miércoles, 28 de noviembre de 2012

Evolucion del castellano





Evolucion del Castellano.




La evolución del castellano se ve mostrada en diferentes periodos  desde la época prerromana hasta su desarrollo y expansión  Hoy en día el Castellano ha tenido palabras desde del origen prerromano que aun no han desaparecido. Los Romanos al llegar a España, se toma el uso del Latín  luego surgen las lenguas romances, en ellas esta el Castellano. Después llega la invasión árabe en España, en donde se toman palabras arabias; de esta manera nace el castellano en España y se expande de este y todo el mundo.












  LAS DIFERENCIAS LINGÜÍSTICAS

LAS ZONAS LINGÜÍSTICAS SE DIFERENCIAN POR PALABRAS DIFERENTES QUE SE USAN EN LOS PAISES. EJEMPLO:  plano léxico, como ocurre en los siguientes casos: autobús (España) es guagua (Cuba), micro (Chile), buseta (Colombia), colectivo (Argentina), camión (México); cazadora (España) es chamarra (México), chompa (Colombia, Ecuador), chaqueta (Panamá, Venezuela, Paraguay), casaca (Chile, Perú); manta (España) es cobija (Colombia, Honduras, Ecuador), frazada (Perú, Bolivia, Chile, Argentina), cobertor (México), frisa (República Dominicana, Puerto Rico).












ZONAS LINGUISTICAS EN COLOMBIA.(FAMILIAS)


Cuando los españoles arribaron al territorio colombiano, no encontraron un imperio indígena similar al de los aztecas en México, o los incas en el Perú. Por el contrario, los nativos del país estaban dispersos y su modo de vivir variaba de acuerdo con las condiciones del medio.

A pesar de la dispersión y del numeroso grupo de tribus, los indígenas colombianos se podían agrupar en torno a tres grandes familias lingüísticas: chibchas, caribes y arawak.

La familia lingüística chibcha

Ocupó las zonas altas de la cordillera Oriental, la sabana de Bogotá y las vertientes de algunos ríos de los Llanos Orientales. Los muiscas pertenecientes a la familia de los chibchas fueron el grupo más importante que pobló estas zonas, junto con los tunebos y betoyes. Los guanes poblaron los actuales departamentos de Boyacá y Santander, mientras que los sutagaos se establecieron en lo que, en la actualidad, se conoce como la zona de Tolima y Huila.La Sierra Nevada de Santa Marta fue poblada por los taironas, koguis y arhuacos, mientras que, en el Cauca, habitaron los paeces y guambianos. Los chibchas fueron indígenas que se dedicaron a la agricultura, especialmente en las zonas del altiplano cundiboyacense, y lograron organizarse en incipientes confederaciones como las que existieron en Hunza (Tunja) y Bacatá (Bogotá).

La familia lingüística caribe

Por su parte, los caribes llegaron desde el norte de Brasil, atravesaron el territorio venezolano, pasaron a las Antillas, y desde allí, arribaron a la costa Atlántica donde se establecieron. Posteriormente, remontaron la ribera del río Magdalena y se situaron en algunos de sus valles. Otros grupos de lengua caribe llegaron a Colombia a través de la vertiente del río Amazonas.

La familia lingüística arawak

Los arawak entraron a Colombia por el río Orinoco y se ubicaron en diversos puntos del territorio. Se agruparon en regiones dispares dentro y fuera de Colombia, entre ellas, Brasil, Venezuela, Guayanas y Bolivia. Los guajiros se establecieron en el extremo norte del país. En las riberas del Orinoco, se agruparon los maipure, piapocos y peka. En el Caquetá, se asentaron varias comunidades como los yacuna y kuana. El grupo más conocido de los arawak en la región del Amazonas es el de los tikunas.







martes, 27 de noviembre de 2012

origen del castellano





Origen del Castellano.


El idioma español, también conocido como castellano, es una lengua romance del grupo ibérico. Se encuentra entre los seis idiomas oficiales que forman parte de la ONU. El español es la segunda lengua más hablada del mundo tras el chino mandarín, por el número de hablantes que lo tienen como lengua materna. A parte de ser uno de los idiomas más hablados es uno de los idiomas más estudiados alrededor del mundo tras el inglés. El español es una continuación moderna del latín hablado, conocido como "latín vulgar"desde el siglo III a.C. La historia del idioma español comienza con el latín vulgar del Imperio Romano, específicamente el latín hablado en la zona central del norte de Hispania. En el preciso momento de la caída del Imperio Romano ocurrida en el siglo V, las personas de aquella época fueron disminuyendo el uso del latín culto, y el latín que empezaron a hablar fue la mezcla de algunas lenguas romances hispánicas entre las que se encontraba el castellano antiguo, origen a su vez de las variedades que constituyen la lengua española. En el siglo VIII la invasión musulmana de la Península Ibérica hace que se formen dos zonas bien diferenciadas. En Al Andalus se hablarán los dialectos romances englobados en el término mozárabe neoárabe, además de las lenguas de la minoría extranjera invasora árabe y bereber, mientras que en la zona en que se forman los reinos cristianos, desde pocos años después del inicio de la dominación musulmana, comenzó una evolución divergente en la que surgen las modalidades romances catalana, aragonesa, astur y gallego-portuguesa, además de la castellana que sería dominante entre la población de la península. El dialecto castellano nació en el condado medieval de Castilla, lugar que contaba con una gran influencia vasca y de los germanos visigodos. Los textos más antiguos de los que se tiene conocimiento escritos en castellano son los "Cartularios de Valpuesta" y las "Glosas Emilianenses", que se conservan en San Millán de la Cogolla, localidad considerada centro medieval de cultura. El castellano se extendió hacia el sur de la península a lo largo de la reconquista. En el siglo XV, mientras se daba el proceso de unificación española, el sevillano Antonio de Nebrija conocido como el padre de la gramática, hizo pública su "Gramática". Este texto es el primer libro de gramática de la lengua española. 



de Cartularios Valpuesta (fragmento).


spontaneas nostras voluntates, sic tradimus nostros solares cum sua divisa et sua era et suo orto, tres terras, duas intro ambas villas, una terra in vado Cannares, tres vineas ad illa spinea latus de Nuno Ovecoz et de Iohannes Veliaz de la Rade in locum quod dicitur in illa Rade, iuxta carrera de parte iuso ad atrium sancte Marie Virginis in Valleposite, pro remedio animarum nostrarum vel parentum nostrarum, ibi deserviencium in ipsa regula in secula seculorum, amen».




En castellano:
«...voluntariamente, cedemos nuestros solares con su divisa y su era y su huerto, tres parcelas de tierra, dos entre los dos pueblos y una en el vado de Cañares, tres viñas en el muro al lado de Nuño Ovecoz y de Juan Veliaz de la Rada, en el lugar que se ha dicho en la Rada, junto al camino de la parte baja del atrio de Santa María Virgen en Valpuesta para remedio de nuestras almas o de nuestros progenitores para que sean consagradas al servicio de esa orden por los siglos de los siglos. Amén».



lenguas romances.

  • FRANCÉS: 

Memorables.
René Daumal (1908-1944)

Souviens-toi de ta mère et de ton père, et de ton premier mensonge dont l’indiscrète odeur rampe dans ta mémoire.
 Souviens-toi de ta première insulte, à ceux qui te firent : la graine de l’orgueil était semée, la cassure luisait, rompant la nuit une. 
Souviens-toi des soirs de terreur où la pensée du néant te griffait au ventre, et revenait toujours te le ronger, comme un vautour ; et souviens-toi des matins de soleil dans la chambre.
(...)

 Memorables
Acuérdate de tu padre y de tu madre, y de la primera mentira cuyo olor indiscreto aún repta en tu memoria.
Acuérdate del primer insulto a aquellos que te hicieron: la semilla de la soberbia sembrada estaba, la rotura brillaba rompiendo la noche una. 
Acuérdate de las noches de terror en las que la idea de la nada te arañaba el vientre y volvía a roerte, como un buitre, una y otra vez; y acuérdate de las mañanas soleadas en tu pieza.
(...)


  • Castellano:

el cantar del Mio Cid
autor: Anónimo.